上一页 目录页 下一页
○济南道人
济南道人者,不知何许人,亦不详其姓氏。冬夏着一单袷衣[1],系黄绦,无襦[2].每用半梳梳发,即以齿衔髻际[3],如冠状。日赤脚行市上;夜卧街头,离身数尺外,冰雪尽。初来,辄对人作幻剧,市人争贻之[4].有井曲无赖子,遗以酒,求传其术,弗许。遇道人浴于何津[5],骤抱其衣以胁之。
道人揖曰:“请以赐还,当不吝术。”无赖者恐其绐,固不肯释。道人曰:“果不相授耶?”曰:“然。”道人默不与语;俄见黄绦化为蛇,围可数握,绕其身六七匝,怒目昂首,吐舌相向。某大愕,长跪,色青气促,惟言乞命。
道人乃竟取绦。绦竟非蛇;另有一蛇,蜿蜒入城去。由是道人之名益著。
缙绅家闻其异,招与游,从此往来乡先生门[6]。司、道俱耳其名[7],每宴集,辄以道人从。一日,道人请于水面亭报诸宪之饮[8].至期,备于案头得道人速客函[9],亦不知所由至。诸客赴宴所,道人伛偻出迎[10].既入,则空享寂然,榻几未设,或疑其妄。道人顾官宰曰:“贫道无僮仆,烦借诸扈从[11],少代奔走。”官宰共诺之。道人于壁上绘双靡,以手挝之。内有应门者,振管而启。共趋舰望,则见憧憧者往来于中[12];屏幔床几,亦复都有。即有人传送门外。道人命吏胥辈接列亭中[13],且嘱勿与内人交语[14].两相授受,惟顾而笑。顷刻,陈设满亭,穷极奢丽。既而旨酒散馥,热炙腾熏,皆自壁中传递而出。座客无不骇异。亭故背湖水,每六月时,荷花数十顷,一望无际。宴时方凌冬,窗外茫茫,惟有烟绿[15].一官偶叹曰:“此日佳集[16],可惜无莲花点缀!”众俱唯唯。少顷,一青衣吏奔白:“荷叶满塘矣!”一座皆惊。推窗眺瞩,果见弥望青葱[17],间以菡萏[18].转瞬间,万枝千朵,一齐都开;朔风吹面,荷香沁脑。群以为异。遣吏人荡舟采莲。遥见吏人入花深处;少间返掉[19],素手来见。宫诘之,吏曰:“小人乘舟去,见花在远际;渐至北岸,又转遥遥在南荡中[20].”道人笑曰:“此幻梦之空花耳。”无何,酒阑,荷亦凋谢;北风骤起,摧折荷盖[21],无复存矣。
济东观察公甚悦之[22],携归署,日与狎玩。一日,公与客饮。公故有家传良酝[23],每以一斗为率[24],不肯供浪饮。是日,客饮而甘之,固素倾酿[25].公坚以既尽为辞。道人笑谓客日:“君必欲满老饕[26],索之贫道而可。”客请之。道人以壶入袖中,少刻出,遍斟坐上,与公所藏,更无殊别。尽欢始罢。公疑焉,入视酒[27],则封固宛然,而空无物矣。心窃愧怒,执以为妖,笞之。杖才加,公觉股暴痛;再加,臀肉欲裂。道人虽声嘶阶下,观察已血殷坐上[28].乃止不答,逐令去。道人遂离济,不知所往。
后有人遇于金陵,衣装如故,问之,笑不语。
据《聊斋志异》手稿本
“注释”
[1]单袷(jiā夹)衣:单薄的夹衣。袷,夹衣。袷,据二十四卷本,底本作“”。
[2]襦:套裤与短袄。,胫衣,齐鲁之间称“”,套于单裤上的无裆套裤。襦,罩于单衫之外的短衣或短袄。
[3]以齿衔髻际:用梳齿插在发髻上。
[4]贻:赠送;这里指施舍。
[5]河津:河边。津,渡口。
[6]乡先生:年老辞官居乡的人,见《仪礼·士冠礼》。这里指乡绅。
[7]司、道,指布政司、按察司长官及所属分守道,分巡道之类的官员。耳:闻。
[8]水面亭:即“天心水面亭”,元代李所建,在济南大明湖上。见《济南府志》。宪:封建社会属吏称上司为“宪”,这里指上文所说的司、道官员。
[9]速客函:犹言请帖。
[10]伛偻:躬身,表示恭敬。
[11]扈从:侍从的仆役。
[12]憧憧(chōngchōng冲冲)者:指摇曳不定的人影。
[13]吏胥辈:指诸宪的随从。吏胥,衙门小吏。
[14]内人:指壁内之人。
[15]烟绿:水雾笼罩着绿波。
[16]佳集:盛会。
[17]弥望:满眼。
[18]菡萏(hàn dàn汗旦):荷花。
[19]反棹:回船。
[20]荡:长草的水面;此指湖面。
[21]荷盖:荷叶。
[22]济东观察,济东道的道贝。济东道是山东省最大的一个道,驻济南,下辖济南、东昌、泰安、武定四府和临清一个直隶州。[23]良酝:犹言佳酿、美酒。
[24]率(lǜ律):标准,准则。
[25]倾酿:倾尽家酿美酒供客。语出《世说新语·赏誉》。
[26]老饕(tāo涛):此指馋欲。详见《老饕》注。
[27](chī吃):古时酒具,大的能盛一石,小的盛五斗。
[28]殷(yān烟):暗红色。这里指染红。
上一页 目录页 下一页 |